Emily Dickinson - E uşor să munceşti cînd sufletul se joacă
E uşor să munceşti cînd sufletul se joacă - Dar atunci cînd sufletul doare - E trudă cumplită să auzi cum şi-aruncă Pe rînd jucăriile sale -
E simplu cînd durerea îvăluie Trupul - Dar cînd de un Sfredel simţi nervii străpunşi - Cumplită-i durerea - mai mare decît Te-ai trezi cu Pantere în Mănuşi
(traducerea Ileana Mihai-Ştefănescu)
It is easy to work when the soul is at play - But when the soul is in pain - The hearing him put playthings up Make work difficult - then -
It is simple, to ache in the Bone, or the Rind - But Gimlets - among the nerve - Mangle daintier - terribler - Like a Panther in the Glove -