Lui Archibald MacLeish
I
Porţi
deschise înspre nisipuri, porţi deschise înspre exil,
Cheile
la oamenii farului, şi astrul tras pe roată pe piatra pragului:
Gazda
mea, lasă-mi locuinţa ta de sticlă în nisipuri...
Vara
de gips îşi ascute vârful lăncilor în rănile noastre,
Aleg
un loc flagrant şi nul ca osuarul anotimpurilor,
Şi,
pe toate ţărmurile acestei lumi, spiritul zeului fumegând îşi părăseşte
aşternutul de amiantă.
Spasmele
fulgerului sunt spre încântarea Prinţilor în Taurida.
II
Nici unor maluri închinat, nici unor pagini încredinţat, începutul pur al acestui cânt...
Alţii
în temple cuprind cornul zugrăvit al altarelor:
Gloria
mea-i pe nisipuri! gloria mea-i pe nisipuri!...
Şi asta nu-nseamnă a rătăci, Peregrinule,
Şi asta nu-nseamnă a rătăci, Peregrinule,
Cât a râvni ţărmul cel mai pustiu spre-a potrivi între
sirtele exilului un mare poem născut din nimic, un
mare poem făcut din nimic...
Şuieraţi,
o, praştii, prin lume, cântaţi, o, ghiocuri, peste ape!
Am
clădit pe abisul şi bura şi fumul nisipurilor.
Mă voi culca în cisterne şi-n vasele adinei,
În
orice locuri sterpe şi fade unde stăruie gustul măreţiei.
«...Mai
puţine suflări linguşeau familia Iuliilor; mai puţine alianţe sprijineau marile
caste preoţeşti.
Unde
merg nisipurile la cântul lor merg Prinţii exilului,
Unde
au fost încordatele pânze merge epava mai mătăsoasă ca un vis de lutier,
Unde
au fost înaltele fapte de război albeşte falca de măgar,
Şi
marea împrejur îşi rostogoleşte zgomotul de cranii peste prundişuri,
Şi
că deşertăciune sunt toate pe lume, într-o seară, la marginea lumii,
ne
povestiră Legiunile vântului în
nisipurile exilului...»
Înţelepciune
a spumei, o, molimi ale spiritului în scrâşnetul sării şi în laptele de var
nestins!
O
ştiinţă mi-e dată din caznele sufletului...
Vântul ne povesteşte hrăpirile lui, vântul ne povesteşte greşelile lui!
Vântul ne povesteşte hrăpirile lui, vântul ne povesteşte greşelile lui!
Asemeni
Călăreţului, cu frâul în pumni, la intrarea deşertului,
Pândesc
în arena cea mai vastă un semn dinspre ziua cea mai fastă.
Şi
dimineaţa pentru noi îşi duce degetul de augur printre sfinte scripturi
Exilul
nu-i de ieri! exilul nu-i de ieri!
«O, vestigii, o, premise»,
«O, vestigii, o, premise»,
Spune
Străinul printre nisipuri, «orice lucru în lume îmi este nou...»
Şi
naşterea propriului cântec nu-i e mai
puţin străină.
III
«...Totdeauna a fost acest vuiet, această splendoare totdeauna,
«...Totdeauna a fost acest vuiet, această splendoare totdeauna,
Şi
ca o înaltă faptă de arme în mers prin lume, ca o numărătoare de popoare în
exod, ca o fundare
de
imperii prin tumult pretorian, ha! ca o umflare de buze la naşterea marilor
Cărţi,
Acest
mare lucru surd prin lume şi care creşte dintr-o dată ca o beţie...
Totdeauna a fost acest vuiet, această măreţie
totdeauna,
Acest
lucru prin lume rătăcitor, această înaltă transă prin lume, şi pe toate
ţărmurile acestei luniicu-acelaşi
suflu rostită, acelaşi val rostind
O singură şi lungă frază fără cezură, în veci de neînţeles...
Totdeauna a fost acest vuiet, această frenezie
totdeauna,
Şi această înaltă zdrobire de valuri, la culmea turbării,
la creasta dorinţei, cu acelaşi pescăruş în năpustirea sa, cu acelaşi pescăruş pe
nesfârşirea sa, unind dintr-o zbatere
stanţele exilului, şi pe toate ţărmurile
acestei lumi, cu-acelaşi suflu rostită, aceeaşi plângere fără măsură
În urmărirea, pe nisipuri, a sufletului meu numid...»
Te cunosc, monstru! Iată-ne din nou faţă-n faţă. Reluăm
această lungă dezbatere de unde o lăsarăm.
Şi
poţi să-ţi împingi argumentele ca boturi jos pe apă; nu-ţi voi lăsa nici pauză,
nici răgaz.
Pe
prea multe ţărmuri vizitate mi-au fost paşii spălaţi înaintea zilei, în prea
multe culcuşuri părăsite îmi
fu sufletul pradă cancerului tăcerii.
Ce
mai vrei de la mine, o, suflu iniţial?
Şi tu, ce mai crezi să smulgi buzelor mele vii,
Şi tu, ce mai crezi să smulgi buzelor mele vii,
O,
forţa rătăcitoare în pragul meu, o, Cerşetoare în căile noastre şi pe urina
Risipitorului?
Vântul
ne povesteşte bătrâneţea sa, vântul ne povesteşte tinereţea sa...
O, Prinţ, onorează-ţi exilul!
O, Prinţ, onorează-ţi exilul!
Şi deodată totul îmi e vigoare şi prezenţă, unde fumegă încă tema neantului.
«...Mai
înalt, cu orice noapte, acest vuiet mut pe pragul meu, mai înaltă, cu orice
noapte, această răscoală de secole sub
ghiocuri,
Şi
pe toate ţărmurile acestei lumi, un iamb mai sălbatic de hrănit din fiinţa
mea!...
Atâta
înălţime nu va putea întrece malul abrupt al pragului tău, o, Apucătorule de
paloşe-n zori,
O, Mânuitorule de vulturi prin unghiurile lor, şi
Hrănitor al fetelor celor mai aspre sub pana defier!
Orice lucru în răsărire se-nfiorează la
răsăritul lumii, orice carne răsăritoare
exultă la cele dintâifocuri ale zilei!
Şi iată că se ridică un freamăt mai larg prin lume, ca o insurecţie a sufletului...
Şi iată că se ridică un freamăt mai larg prin lume, ca o insurecţie a sufletului...
Vuiet, tu nu vei tăcea! câtă vreme încă n-am lepădat pe
nisipuri orice urmă de supuşenie omenească.
(Cine-mi mai ştie locul de obârşie?)»
(Cine-mi mai ştie locul de obârşie?)»
IV
Ciudată
fu noaptea când atâtea suflări se rătăciră la răspântiile odăilor.
Şi cine prin urmare înaintea zorilor rătăceşte la
marginea lumii cu acest strigăt pentru mine?
Ce fată mare, alungată, se
porni, cu foşniri de aripă, să viziteze alte praguri; ce fată mare, neiubită,
La ora când stelele schimbătoare schimbând cuvânt pentru
oamenii exilului apun în nisipuri încăutarea
unui loc pur?
Atotrătăcitor îi fu numele de curtezană, la preoţi, în
grotele verzi ale Sibilelor, şi dimineaţa pe pragul
nostru se pricepu să şteargă urmele de tălpi goale, printre sfinte scripturi...
Slujitoare, voi slujeaţi, şi în van, întindeaţi pânzele voastre reci în aşteptarea unui cuvânt pur.
Pe plângeri de fluierari s-au dus zorile plângătoare, se
duc hyadele-nlăcrimate în căutarea unuicuvânt pur.
Şi
pe ţărmurile străvechi îmi auzii strigat numele...
Spiritul zeului fumega în cenuşa incestului.Şi când fu zvântată prin nisipuri substanţa palidă a zilei,
Spiritul zeului fumega în cenuşa incestului.Şi când fu zvântată prin nisipuri substanţa palidă a zilei,
Frumoase crâmpeie de poveşti în derivă, pe pale de elice,
în cerul plin de rătăciri şi rătăcitoare premise,
au prins să vireze spre desfătarea scoliastului
Şi cine, acolo, se depărta pe aripa sa?
Şi cine,
azi-noapte, a mai luat pe buza mea de străin, împotriva voinţei mele, deprinderea ăstui cânt?
Răstoarnă,
o, scrib, pe tăblia prundişului, cu celălalt capăt al stilului tău, ceara
întipărită a unui van cuvânt.
Apele
largului vor spăla, apele largului pe mesele noastre, cele mai frumoase din
scrisurile anului.
Şi
e ceasul, o, Cerşetoare, când pe faţa închisă a marilor oglinzi de piatră din
peşteri,
Magu-ncălţat cu pâslă şi-nmănuşat
cu mătase crudă şterge, cu largi căderi de mâneci, urmele semnelor ilicite ale nopţii.
Astfel
merge orice carne la ciliciul sării, fructul de scrum al vegherilor noastre,
trandafirul pitic al nisipurilor voastre,
şi soţia nocturnă condusă înaintea zorilor...
Ah! totul van în vânturătoarea memoriei, ah! totul nebun
la şuierăturile exilului: purul nautil al apelor
libere, purul impuls al visărilor noastre,
Şi
poemele nopţii repudiate înaintea zorilor, aripa fosilă căzută în cursa marilor
vecernii de ambră galbenă...
Ah!
şi să ardă, ah! şi să ardă, la marginea nisipurilor, toate aceste sfărmuri de
pană, de unghie, de bucle vopsite
şi de pânze impure.
Şi poemele născute de ieri, ah! poemele născute într-o
seară la furca fulgerului, ca o cenuşă în laptele
femeilor, vagă urmă...
Şi
din tot ce-i înaripat, vouă fără folos, alcătuindu-mi un pur limbaj fără
slujire,
Iată că am planul unui mare poem delebil...
Iată că am planul unui mare poem delebil...
V
«...Cum
cel ce se dezbracă la vederea mării, cum cel ce s-a sculat spre a cinsti prima
briză de uscat (şi te uită, fruntea sub
cască i s-a lărgit),
Cu
mâinile mai goale ca-n ora când m-am născut, cu buza mai liberă şi urechea la
coralii aceştia unde zace plângerea altor
vremi,
Iată-mă
redat ţărmului meu natal...
Nu e istorie decât a sufletului, nu e fericire decât a sufletului.
Nu e istorie decât a sufletului, nu e fericire decât a sufletului.
Cu achena şi anofelul, cu paiul şi cu nisipul, cu
lucrurile plăpânde între toate ori zadarnice, cu simplul lucru dat, lucrul simplu de sub priviri, simplu fapt de a fi
aici, în scurgerea zilei...
Pe
schelete de pasări pitice se depărtează copilăria acestei zile, în veşminte de
insulă, şi încă mai
uşoară decât copilăria pe oasele-i subţiri de pescăruş, de rândunică de mare, briza desfată apele fete înveşminte de solzi pentru insule....
uşoară decât copilăria pe oasele-i subţiri de pescăruş, de rândunică de mare, briza desfată apele fete înveşminte de solzi pentru insule....
O, pulberi, o, răşini! elitra purpurie a destinului
într-o mare pironire a ochiului! şi-n arena fără
sânge, exilul şi cheile-i pure, ziua traversată de un os verde ca un peşte al insulelor...
sânge, exilul şi cheile-i pure, ziua traversată de un os verde ca un peşte al insulelor...
Amiaza
cântă, o, tristeţe!... şi minunea e anunţată prin acest ţipăt: o, minune! şi nu
e destul să râzi
sub lacrimi...
Dar ce-i asta, oh!, ce vorbeşte din orice lucru şi deodată a încetat?»
sub lacrimi...
Dar ce-i asta, oh!, ce vorbeşte din orice lucru şi deodată a încetat?»
Ştiu.
Am văzut. Nimeni nu recunoaşte! – Şi ziua se-ngroaşă ca un lapte.
Plictisul
îşi caută umbra în regatele din Arsace; şi tristeţea rătăcitoare îşi poartă
gustul de laptele cucului
prin lume, locul unde sunt păsările de pradă cade-n stranii părăginiri...
Îi
placă înţeleptului să pândească naşterea schismelor!...Cerul e un
Sahel unde merge azaleea în căutare de sări fosile.
Nu
doar un veac se întunecă la căderile istoriei.Şi soarele îşi îngroapă frumoşii lui sesterţi în nisipuri, la creşterea
umbrelor unde se coc sentinţelede
furtună.
O,
forturi închise sub apa verde! o iarbă ilustră sub mări ne mai spună de exil...
şi Poetul devine bănuitor
Printre
aceste foi de calcar, şi flori de-abis, mari pe socluri: dantelă cu masca
morţii...
VI
«...Cel
ce rătăceşte, la mijlocul nopţii, pe galeriile de piatră, să judece titlul unei
frumoase comete;
cel ce veghează între două războaie, la puritatea enormelor lentile de cristal;
cel ce veghează între două războaie, la puritatea enormelor lentile de cristal;
cel
ce s-a sculat înaintea zilei să cureţe
fântânile, şi e sfârşitul marilor epidemii;
cel
ce locuieşte în largul mării cu fiicele şi nurorile sale,
şi-a
fost atâta cenuşă pe pământ...
Cel
ce flatează demenţa în marile ospicii de cretă albastră, şi e duminică pe
seară, în ora de mare orbire; cel ce
suie spre orgile solitare, la intrarea armatelor;
cel
ce visează o zi de stranii ocne, şi e puţin după-amiază, în ora de mare viduitate;
cel
ce pe apă, sub vânt dinspre-o joasă insulă, e trezit de mireasma uscată a unui mic siminoc al nisipurilor;
cel ce prin porturi veghează în braţe de femei
de altă rasă, şi e un gust de vetivar în mirosul de subsuoară al nopţii
joase, şi e puţin după miezul nopţii, în ora de mare opacitate;
cel, în somn, ce răsuflă în ritm cu suflarea mării, şi-n răsturnările mareei îl vezi cum se întoarceîn aşternut ca un vas care schimbă funiile...
cel, în somn, ce răsuflă în ritm cu suflarea mării, şi-n răsturnările mareei îl vezi cum se întoarceîn aşternut ca un vas care schimbă funiile...
Cel
ce pictează semne de ţărm pe fruntea celor mai înalte capuri,
cel
ce marchează c-o albă cruce faţa
recifelor;
cel
ce spală cu var sărac marile cazemate de umbră la picioarele semafoarelor, şi e
un loc de cinerarii şi de molozuri spre
delectarea înţeleptului;
cel
ce ia sălaş pentru sezonul ploilor, cu piloţii de larg şi de coastă, la
paznicul unui templu mort de la capătul peninsulei (şi-i pe un pinten de piatră
albăstrie ori pe
înalta platformă de gresie roşie),
cel pe care-l înlănţuie, pe hărţi, circuitul ciclonilor;
pentru care se luminează, în
nopţile de iarnă, marile căi siderale; sau care în somn descifrează alte legi
de transhumantă şi derivare;
cel
ce caută la capăt de sondă argila roşie a marilor adâncuri spre-a modela faţa
visului său;
cel ce se îmbie, prin porturi, să regleze busolele în marina de agrement...
cel ce se îmbie, prin porturi, să regleze busolele în marina de agrement...
Cel ce merge pe pământ la întâlnirea cu marile locuri de
iarbă; ce-n drumul său dă sfaturi de lecuirea
unui foarte bătrân copac;
cel
ce urcă în turnurile de fier, după furtună, ca să adulmece gustul de clătită arsă al
focurilor de mărăcini în păduri;
cel ce veghează,
în locuri sterpe, la soarta marilor linii telegrafice;
care ştie culcuşul şi zonele de ieşire ale marilor cabluri submarine; ce
îngrijeşte sub oraş, printre
canale şi osuare (şi-i chiar pe scoarţa descojită a pământului), aparatele
cititoare de seisme...
Cel
ce are-n seamă, pe timp de invazie, regimul apelor şi merge în vizită la marile
bazine filtranteobosite de nunţile
efemerelor;
cel ce păzeşte pe timp de răscoală, în, dosul
dantelăriei de aur verde, marile
sere
fetide ale Grădinii Botanice; marile Oficii ale Monetăriilor, ale
Longitudinilor
şi ale Tutunului; şi Depozitul
Farurilor, unde zac poveştile, lanternele;
cel
ce-şi face rondul, pe timp de asediu, în marile săli unde se sfarmă, sub sticlă, panopliile de fasme, de
fluturi; şi lampa şi-o duce la dulci jgheaburi de lapis, unde, sfărâmicioasă, ripsată cu aur, prinţesa de os
coboară cursul veacurilor sub pletele-i de sisal;
cel ce salvează
de armate un foarte rar hibrid de măceş de Himalaia;
cel
ce susţine cu banii săi, în marile crahuri financiare ale Statului, luxul tulbure al
hergheliilor, al marilor grajduri de cărămidă roşcată sub foi, catrandafiri roşii sub guruitul furtunii, ca frumoase
ginecee pline de prinţi păgâni, de amurg, de tămâie şi de substanţă .
bărbătească
bărbătească
Cel
ce rânduieşte, pe timp de criză, paza uriaşelor pacheboturi sechestrate, la
cotul unui fluviu deculoarea iodului, a
mustului de grajd (şi sub limbul vitraliilor, în marile saloane acoperite cu
uitare, e o lumină de agavă pentru veacuri şi în veci strajă pe mare);
cel ce hoinăreşte, cu oamenii de nimic, pe şantiere şi în calele părăsite de mulţime, după lansarea unei carcase de
trei ani: cel ce-şi câştigă traiul din greerea
corăbiilor; şi cel ce-ntr-o zi îşi găseşte parfumul sufletului în căptuşeala
unei nave cu pânze;
cel
de gardă la echinox, pe
meterezele docurilor, pe lungul piepten sonor al înaltelor baraje de munte şi pemarile ecluze oceanice;
cel, dintr-odată, pentru care se revarsă incurabilă
suflarea întregii lumi în duhnirea de mari
silozuri şi antrepozite de mărfuri coloniale, acolo unde mirodenia şi grăuntele
verde seumflă în lunile
ploilor ca întreaga creaţie pe patul ei fad;
cel ce declară închiderea marilor congrese deorografie, de climatologie, şi e chiar vremea de-a
vizita Arboretul şi Acvariul şi cartierul fetelor, şlefuitorii de pietre rare şi piaţa bisericii cu marii ei tremurători...
Cel
ce deschide un cont la bancă pentru cercetările spiritului; cel ce intră-n
arena creaţiei sale noi într-o foarte mare alarmă a fiinţei şi, de trei zile,
nimeni decât buna lui mamă nu-i poate privi tăcerea, nimeni decât cea mai bătrână din slujitoare nu-i
poate descuia odaia;
cel
ce-şi duce la izvor calul fără ca elsă
bea;
cel ce visează, în şelarii, un parfum mai
arzător ca al cerii;
cel care, asemenea lui Baber, îmbracă mantia poetului, între două mari fapte de război, spre
a cinsti frumuseţea unei terase;
cel
ce cade-n visare la sfinţirea unei nave şi
pe timpan sunt asemenea urcioare, ca urechi, înşirate pentru acustică;
cel
ce ţine prin
moştenire, pe teren de mână moartă, cea din urmă rezervaţie de bâtlani, cu
frumoase lucrări de vânătoare, cu şoimărie;
cel
ce ţine vânzare, în oraş, de cărţi foarte mari: almageste, portulane şi
bestiare;
ce se-ngrijeşte de accidente de fonetică, de alterările semnelor şi de marile eroziuni ale graiului; ce participă la marile dezbateri de semantică;
ce se-ngrijeşte de accidente de fonetică, de alterările semnelor şi de marile eroziuni ale graiului; ce participă la marile dezbateri de semantică;
ce
face vâlvă în matematica uzuală şi se complace în socotireatimpului pentru calendarul sărbătorilor schimbătoare
(numărul de aur, indictele romane, epacta şi marile predici de peste an);
cel
ce dă ierarhie marilor funcţii ale vorbirii; cel cărui i se arată, în foarte
înalt loc, mari pietre şlefuite prin
insistenţa flăcării...
Aceştia sunt prinţi ai exilului şi nu au ce face cu cântul meu.»
Străinule, pe orişice ţărm al acestei lumi, lipsit de audienţă ori martor, ridică la urechea Asfinţitului un ghioc fără memorie:
Oaspăt precar la hotarul oraşelor noastre, tu nu vei trece deloc pragul Lloyds1-ilor, unde vorba ta n-are curs şi ţi-e aurul fără titlu...
«Voi locui numele meu», îţi fu răspunsul la chestionarele
portului.
Şi pe masa zarafului n-ai de stârnit decât tulburare,
Ca
marile monede de fier dezgropate de trăsnet.
VII
«...Sintaxă a
fulgerului! o,
pur limbaj de
exil!
Departe e
malul celălalt unde mesajul se-nluminează:
Două frunţi de femei sub cenuşă, însemnate de-acelaşi deget; două aripi de femei la fereastră, stârnite de-acelaşi suflu...
Două frunţi de femei sub cenuşă, însemnate de-acelaşi deget; două aripi de femei la fereastră, stârnite de-acelaşi suflu...
Dormeai în această noapte, sub înaltul copac de fosfor,
o, inimă în rugă prin lume, o, mamă a
Proscrisului,
când în oglinzile odăii scris îi fu chipul?
Şi
tu, mai zorită sub fulger, o, tu mai zorită să tresari pe celălalt mal al
sufletului ei, soaţă a forţei sale şi
slăbiciune a forţei sale, tu ce suflarea ţi-o întregeai cu suflarea ei,
Te
vei mai aşeza pe patul său pustiu, în tresăririle sufletului tău de femeie?
Exilul nu-i de ieri! exilul nu-i de ieri!...
Urăşte, o, femeie, sub streaşină casei tale, un cântec de pasăre din Barbaria...
Tu n-o să asculţi vijelia în depărtare înmulţindu-ne
drumurile şi paşii fără ca strigătul tău de femeie, în
noapte, să nu asalteze în cuibu-i pajura echivocă a fericirii!...»
...Taci,
slăbiciune, şi tu, parfum de soţie în noapte ca migdala nopţii însăşi.
Pretutindeni
pribeagă pe ţărmuri, pretutindeni pribeagă pe mări, taci, duioşie, şi prezenţă
greaţă
cu aripi la înălţimea şeii mele.
Voi relua drumul meu de Numid, în lungul mării de
ne-nstrăinat...
Nici o verbină pe buze, ci pe limbă, ca o sare, încă fermentul acesta al lumii vechi.
Silitra
şi natronul sunt teme ale exilului.
Gândurile
ne fug la faptă pe pârtii de oase.
Fulgerul
îmi deschide vad de proiecte mai vaste.
Furtuna
împinge în van bornele absenţei.Cei ce
au fost să se-ncrucişeze în marile Indii atlantice, cei ce adulmecă ideea nouă
în prospeţimile abisului, cei care suflă
din cornuri la porţile viitorului
Ştiu
că-n nisipurile exilului şuieră marile pasiuni ghemuite sub biciul
fulgerului...
O,
Risipitorul e sub sarea şi spuma de
iunie! păstrează vie printre noi forţa ocultă a cântului tău!
Asemenea celui care spune trimisului, şi acesta îi e
mesajul: «Ascundeţi faţa femeilor noastre;
ridicaţi
fruntea fiilor noştri; şi consemnul e de-a spăla piatra pragurilor voastre...
Vă
voi spune în şoaptă
izvoarele
unde mâine vom căli o mânie pură.»
*
Şi e ceasul, o, Poete, să-ţi spui numele, obârşia, şi rasa...
Şi e ceasul, o, Poete, să-ţi spui numele, obârşia, şi rasa...
Long Beach Island (New Jersey)1941
Trad:
Aurel Rău
Saint
John Perse, Poeme alese, Bucureşti, 1983, Editura Univers