Pages

Subscribe:

Ads 468x60px

...Păşiţi încet... se citeşte...

Sylvia Plath - Cântec de dimineaţă

 

Dragostea te-a-nceput, ca ora în ceasul de aur.

Moaşa ţi-a dat cu palma peste tălpi şi ţipătul tău

A răsunat peste stihii.

Ne-am bucurat de tine cu toţii în cor. O nouă sculptură.

În muzeul plin de curente goliciunea ta a umbrit

Trăinicia noastră de piatră. Stăm în jurul tău ziduri clădite.

Îţi sunt mamă la fel

Ca norul, urmele căruia

Se pierd în oglindă, oglindindu-te-anume pe tine.

A ta suflare de fluture

Licăreşte în noapte printre-aprinşi trandafiri.

M-am trezit. Îmi sună-n urechi marea departe.

Ţipătul mă scoală din somn, alunec din pat ca o vacă

Tărcată, într-o cămaşă de noapte, largă ca timpul.

Ca de pisică gura ta deschisă. Pătratul

Ferestrei, luminându-se, înfulecă stele.

Câte-un sunet mai proaspăt pui în căuşul cu sunete,

În dansul senin vocale senine, uşoare ca balonul în aer.


Traducere în limba română de Ion Vatamanu