Antonio Machado - Preludiu
Acum că umbra unei iubiri curate trece,
un psalm aş vrea pupitru-mi bătrân să înfăşoare.
Severă, orgă-n fluier acordul să-şi aplece,
aprilie doar murmur, suspin să dea. Şi floare.
Arome distila-vor merele-n lumina
de toamna şi-ţi va spune smirnă psalmodierea.
Şi va pluti parfumul de roze prin grădina
cu umbra împăcată, cu tihna şi tăcerea.
Nobilă şi bătrână, singură ruga mea,
sub armonia gravă de cântec şi miresme,
se va-nălţa ca zborul de porumbel; cu ea,
cuvântul alb pluti-va peste catapetesme.
din Valori eterne ale poeziei hispane (1991),
traducere de Darie Novăceanu
Posted by
gabi schuster
Labels:
- POEZIE,
Antonio MACHADO