Vicente Aleixandre (1898-1985) - Poetul îşi aminteşte viaţa sa
Iartă-mă: am adormit.
A dormi nu înseamnă a trăi. Pace oamenilor!
A trăi nu înseamnă a suspina sau a presimţi cuvinte
care ne vor trăi mai departe.
Să trăieşti în ele? Cuvintele mor.
Sunt frumoase când sună, dar nu durează nicicând.
Astfel soseşte claritatea nopţii. Ieri, când dimineaţa
sau ziua, împlinându-se, îşi arunca
ultima rază pe chipul tău.
Închide ochii sub penelul luminii.
Dormi.
Noaptea e lungă.
Valori eterne ale poeziei hispane, traduceri de Darie Novăceanu, Minerva, BPT, 1991
Posted by
gabi schuster
Labels:
- POEZIE,
Vicente ALEIXANDRE